Listado con vocabulario de la E a la O de ‘De Mis Parrales’ de Arturo Reyes

Volver atrás

En este listado presentamos el vocabulario de la E a la O que hemos estimado más interesante en el libro ‘De Mis Parrales’ de Arturo Reyes.

Original Castellano Notas
e, é de
edá edad
ejara, eja dejara, deja
elértricamente eléctricamente
emperrá emperrada
empiná empinada
empreste preste
en balde en vano
en cá de mi prima en casa de mi prima
en cuantito, en cuantico en cuanto El diminutivo no afecta al significado.
en las jieles me vi pa me vi en apuros para
en seguiíta en seguida El diminutivo no afecta al significado.
encarnaúra encarnadura
encogío encogido
encomienza, encomenzó, encomencé, encomiense comienza, comenzó, comencé, comience
endispués después
engreío engreído
enreao enredado
enseguía enseguida
entoavía, entovía todavía
entretenío entretenido
entro dentro
er el
erecho derecho
esayuno desayuno
esazone/s desazone/s
esengáñate desengáñate
escanse descanse
escojío escogido
esgraciaos desgraciados
esmayá hambrienta
esmejoro desmejoro
esnuque desnuque
espeinara despeinara
espetones conjunto de sardinas que se atraviesan con un espetón o una caña para asarlas Es lo mismo que “espeto”.
espreciar despreciar
estampía estampida
estógamo estómago
estornúa estornuda
estornúo estornudo
estrupicio estropicio
eterniá eternidad
etrás detrás
faiciones facciones del rostro humano
faluga falúa
fanegas fanegas Medida agraria.
fantesía fantasía
farso falso
fartao, farta, farte faltado, falta, falte
fartriquera faltriquera, bolsillo
fatigas fatigas, penalidades, sufrimientos
ferrocarrí ferrocarril
filar ver
fincarse fincarse, comprarse fincas
gachí gachí, mujer
gachó/nes gachó/nes, hombre/s
gastaor gastador
gazapos Por el contexto parece que se refiere a críos.
Girarda Giralda
gobernaor gobernador
goler oler
golver volver
gorvía, güerto, güerven volvía, vuelto, vuelven
Graná Granada
gromas bromas
guapamente bien, de buena manera, bondadosamente
guardalla guardarla
guasón guasón, burlón, bromista
güele, golía huele, holía
güen buen
güeno/s, güena/s bueno/s, buena/s
güertas vueltas
guifa despojos del matadero
gurripatos, gurripatillos gurriatos Por el contexto parece que se refiere a críos.
habío habido
haiga haya
hier ayer
honramente honradamente
humirde humilde
ijiste, ice, igo, icir, icen, icirte dijiste, dice, digo, decir, dicen, decirte
irigían dirigían
isimule disimule
jabaito enamoradito
jabera canción andaluza perteneciente al cante hondo derivado
jágame, jizo, jicieran, jacer, jace, jicieron, jacerle, jacello, jacérsele, jacen, jaces, jacía, jaciendo, jiciera, jecho, jaga, jaría, jago, jará hágame, hizo, hicieran, hacer, hace, hicieron, hacerle, hacerlo, hacérsele, hacen, haces, hacía, haciendo, hiciera, hecho, haga, haría, hago, hará
jálito aliento
jarambé pingajo, jirón de la tela
jaraperas ¿Lugares donde se guardan los harapos?
jarapos harapos, andrajos, pedazos o jirones de tela
jarina harina
jarticas hartas El diminutivo no afecta al significado.
jaro jaro, que tiene el pelo rojizo En el texto, dicho de una persona.
jartó hartó
jasta hasta
jateado vestido
jaulón cárcel Supongo que trazando un símil ya que “jaulón” parece ser una jaula grande donde meter animales de granja como gallinas, gallos y pollos.
jaza haza
jechar un palique charlar
jechar un rengue dormir un rato, echar la siesta
jeché, jechá/jechar, jecharemos, jechao, jeche, jecharon eché, echar, hecharemos, echao, heche, echaron
jechicerías hechicerías
jechiceros hechiceros
jechita hecha El diminutivo no afecta al significado.
jechura/s hechura, apariencia, tipo, constitución
jembra/s hembra/s
jeñó señor Jeísmo.
jeñora señora Jeísmo.
jierve hierve
jierro hierro
jigueral higueral
jipío quejido, grito, jipido
jollín hollín
jondo hondo
jonduras honduras, profundidades
Joseito Joselito
¡Josús! ¡Jesús! Interjección.
Júas Judas
juera, jué, jueran, juí, jueron fuera, fue, fueran, fui, fueron
juerza fuerza
jugaor jugador
juía huía
jumo humo
jurgándole, jurgao, jurgue, jurgo hurgándole, hurgado, hurgue, hurgo En su acepción de “tocar”.
juventú juventud
lagarillo lagar Creo que el diminutivo no afecta al significado.
levantaíta levantada El diminutivo no afecta al significado.
llevá llevar
los ineros el dinero
madrugá madrugada
madrugaora madrugadora
mae/máe madre
majaero majadero
mal arate malasombra, sin gracia, desagradable Parece ser un sinónimo de “malaje”.
malinamente, malillamente mal, equivocadamente El diminutivo no afecta al significado.
malita sangre, remalita sangre persona de intención aviesa El diminutivo no afecta al significado.
manque aunque
maraveíses maravedises
marcóme malcome
marío marido
más peor mucho peor En caso de que se utilizara como “peor”, el adverbio “más” se usaría como refuerzo.
me dió fatiga de me dio vergüenza
me está entrando una canina me está entrando un hambre
mechinales mechinales Cada uno de los huecos que se dejan, a intervalos regulares, en los muros de contención para dar salida al agua.
méico médico
mercar, merqué, mercara, mercó comprar, compré, comprara, compró
mesmamente mismamente
mesmo mismo
mesmísimo mismísimo
mesmitos, mesmita mismos, misma El diminutivo no afecta al significado.
metelle meterle
mía, míe mira, mire
miaja miaja, migaja
miajita miaja Diminutivo.
míen miden
miente miente De “mentar”.
miéo miedo
milagrito milagro El diminutivo no afecta al significado.
milenta mil tropecientos/as Número indeterminado pero muy copioso.
miraíllo mirado El diminutivo no afecta al significado.
mirás miradas
mismito mismo El diminutivo no afecta al significado.
misto cerilla
mitá mitad
mu, mú muy
muncho mucho
múos mudos
modo
mos nos
mosotros/as nosotros/as
na, ná nada
naíca nada El diminutivo no afecta al significado.
naide nadie
naíta nada El diminutivo no afecta al significado
nanai adverbio de negación, nada
necesiá necesidad
ni por rúa pa un remedio ni por asomo, de ninguna manera Esta sería la frase: “esos ya no güerven más por aquí, ni por rúa pa un remedio”.
nío nido
nones adverbio de negación contracción de non est
nuillos nudillos
ocurto/s oculto/s
ogaño hogaño, actualmente
on don
onjana trapacería, burla Al parecer viene del término “jonjana”.
orviá olvidada
orvíe, orviao, orviaba olvide, olvidado, olvidaba
osté usted