Introducción • Listado con ejemplos
Introducción
Incluso en las zonas más castellanizadas de la parte occidental y central de Andalucía, como las capitales de provincia y otras grandes ciudades, todavía es habitual escuchar ciertas palabras que en el castellano escrito llevan una “h” muda pero que en el andaluz de estos territorios se realiza aspirada. Algunas de estas palabras son: higo, hierro y harto.
El motivo es que en el andaluz de estas áreas, esta aspiración viene de una transformación de la “f” de la raíz etimológica latina de ciertas palabras como las anteriormente mencionadas: higo, que viene del lat. ficaria; hierro, que vine del lat. ferrum; o harto, que viene del lat. fartus.
Listado con ejemplos
A continuación mostramos una tabla con un listado de palabras que en castellano llevan “h” muda pero que en andaluz occidental se realiza con una aspiración, junto con alguna posible transcripción fonética en AFI:
Raíz etimológica | Castellano | Andaluz | |||
---|---|---|---|---|---|
Palabra | Pronun. AFI | Pal. PAO UNI | Pal. PAO | Pronun. AFI | |
Del lat. adfocāre | ahogar | [äo̞ˈɣäɾ] | ajogâ | ahogá | [äho̞ˈɣä] |
Del lat. adfocāre | ahogadilla | [äo̞ɣäˈðiʎä] | ajogaíya | ahogaíya | [äho̞ɣäˈiʝä] |
Del lat. furca | ahorcar | [ao̞ɾˈkäɾ] | ajorcâ | ahorcá | [aho̞ɾˈkä] |
Del lat. fumus | ahumar | [äwˈmäɾ] | ajumâ | ahumá | [ähuˈmä] |
Del lat. furnus | cocina | jonniya 1 | honniya 1 | [ˈhõ̞nːiʝä] | |
Del lat. defensa | dehesa | [de̞ˈe̞sä] | jesa | heza | [ˈhe̞θä], [ˈhe̞s̻ä] |
Del lat. facĕre | deshacer | [de̞säˈθe̞ɾ] | dejazê | dehazé | [de̞häˈθe̞], [de̞häˈs̻e̞] |
Del lat. faba | haba | [ˈäβä] | jaba | haba | [ˈhäβä] |
Del lat. fabulāri | hablar | [äˈβläɾ] | jablâ 2 | hablá 2 | [häˈβlä] |
Del lat. facĕre | hacer | [äˈθe̞ɾ] | jazê | hazé | [häˈθe̞], [häˈs̻e̞] |
Del lat. vulg. fascŭla | hacha | [ˈätʃä] | jaxa 3 | haxa 3 | [ˈhäʃä] |
Del lat. vulg. fascŭla | hacha pequeña | jaxuela4 | haxuela4 | [häˈʃwe̞lä] | |
Viene de hacha. Del lat. | hacho | [ˈätʃo̞] | jaxo | haxo | [ˈhäʃo̞] |
Del lat. vulg. famen | hambre | [ˈämβɾe̞] | jambre | hambre | [ˈhämβɾe̞] |
jambrera | hambrera | [hämˈβɾe̞ɾä] | |||
Del lat. vulg. famen | hambrón | [ämˈβɾo̞ŋ] | jambrón | hambrón | [hämˈβɾo̞ŋ] |
Del lat. farīna | harina | [äˈɾinä] | jarina | harina | [häˈɾinä] |
Del lat. farinarium | harnero | [äɾˈne̞ɾo̞] | jannero | hannero | [häɾˈne̞ɾo̞] |
Del lat. fartus | harto | [ˈäɾto̞] | jarto | harto | [ˈhäɾto̞] |
Del lat. fascis | haz | [ˈäθ] | jaze | haze | [ˈhäθe̞] |
Del lat. foetēre | hediondo | [e̞ˈðjo̞nðo̞] | jeyondo | heyondo | [he̞ˈʝo̞nðo̞] |
jeiondo | heiondo | [he̞ˈjo̞nðo̞] | |||
jeriondo | heriondo | [he̞ˈɾjo̞nðo̞] | |||
Del lat. vulg. fibella | hebilla | [e̞ˈβiʎä] | jebiya | hebiya | [he̞ˈβiʝä] |
Del lat. facticius | hechizo | [e̞ˈtʃiθo̞] | jexizo | hexizo | [ˈhe̞ʃiθo̞], [ˈhe̞ʃis̻o̞] |
Del lat. ferīre | herida | [e̞ˈɾiðä] | jería | hería | [he̞ˈɾiä] |
Del lat. ferīre | herido | [e̞ˈɾiðo̞] | jerío | herío | [he̞ˈɾio̞] |
Del lat. ferīre | herir | [e̞ˈɾiɾ] | jerî | herí | [he̞ˈɾi] |
Del lat. fenum | heno | [ˈe̞no̞] | jeno | heno | [ˈhe̞no̞] |
Del lat. ferrum | herradura | [e̞räˈðuɾä] | jerraúra | herraúra | [he̞räˈuɾä] |
Del lat. ferrum | herrar | [e̞ˈräɾ] | jerrâ | herrá | [he̞ˈrä] |
Del lat. ferrum | herrero | [e̞ˈre̞ɾo̞] | jerrero | herrero | [he̞ˈre̞ɾo̞] |
jerraô | herraó | [he̞räˈo̞] | |||
Del lat. fervēre | hervir | [e̞ɾˈβiɾ] | jerbî | herbí | [he̞ɾˈβi] |
Del lat. fel | hiel | [ˈjel] | jiê | hié | [ˈhje] |
Del lat. ferrum | hierro | [ˈje̞ro̞] | jierro | hierro | [ˈhje̞ro̞] |
Del lat. ficus | higo | [ˈiɣo̞] | jigo | higo | [ˈhiɣo̞] |
Del lat. ficaria | higuera | [ˈiɣe̞ɾä] | jiguera | higuera | [ˈhiɣe̞ɾä] |
Del lat. | hilar | [iˈlä] | jilâ | hilá | [hiˈlä] |
Del lat. fincar | hincar | [inˈkäɾ] | jincâ | hincá | [hinˈkä] |
Del lat. vulg. fodiāre | hocico | [o̞ˈθiko̞] | jozico | hozico | [ho̞ˈθiko̞], [ho̞ˈs̻iko̞] |
Del lat. vulg. fullīgo | hollín | [o̞ˈʎĩŋ] | joyín | hoyín | [ho̞ˈʝĩŋ] |
Del lat. fundus | hondo | [ˈo̞nðo̞] | jondo | hondo | [ˈho̞nðo̞] |
Del lat. furca | horca | [ˈo̞ɾkä] | jorca | horca | [ˈho̞ɾkä] |
Del lat. forma | horma | [ˈo̞ɾmä] | jorma | horma | [ˈho̞ɾmä] |
Del lat. furnus | horno | [ˈo̞ɾno̞] | jonno | honno | [ˈhõ̞nːo̞] |
Del lat. fovea | hoyo | [ˈo̞ʝo̞] | joyo | hoyo | [ˈho̞ʝo̞] |
Del lat. falx | hoz | [ˈo̞θ] | joh | hoh | [ˈho̞], [ˈho̞h] |
joze | hoze | [ˈho̞θe̞], [ˈho̞s̻e̞] | |||
jozino | hozino | [ho̞ˈθino̞], [ho̞ˈs̻ino̞] |
|||
Del lat. fumus | humo | [ˈumo̞] | jumo | humo | [ˈhumo̞] |
Del lat. fundĕre | hundir | [unˈðiɾ] | jundî | hundí | [hunˈði] |
Del lat. furo | hurón | [uˈɾo̞ŋ] | jurón | hurón | [huˈɾo̞ŋ] |
Del port. môfo | moho | [ˈmo̞o̞] | mojo | moho | [ˈmo̞ho̞] |
1 Se refiere al aparato que hace las veces de fogón, con hornillos o fuegos. Ha sido incluida por guardar relación con el hornillo y/o la hornilla en castellano.
2 Las referencias a la forma con aspiración son algo antiguas.
3 Aunque en castellano la de acepción de “herramienta cortante” parece venir del francés hache, la aspiración inicial en ciertas zonas de Andalucía sugiere que guarda relación con la forma latina fascis (fasces romano).
4 En castellano el término hachuela se refiere a un hacha de abordaje.