El andaluz en ‘En el Olivar del Tardío’ de Arturo Reyes Aguilar

Analizado por: José María De Benito, ‘Xema’

IntroducciónSobre la ortografía usadaListado de vocabularioImágenes del autor

Introducción

‘En el Olivar del Tardío’ es un cuento andaluz escrito por el poeta lírico, periodista y narrador malagueño Arturo Reyes Aguilar. Este cuento es interesante desde el estudio de la lengua andaluza por contener buena parte del léxico usado en sus diálogos escrito en andaluz. Además, también es destacable el hecho de que use en varias palabras un rasgo tan típico del andaluz como es el diminutivo sin querer denotar disminución o atenuación del significado de la misma.

Sobre la ortografía usada

Al escribir en andaluz, el autor parece haber seguido algunas reglas ortográficas, que incumple constantemente, como el uso del grafema <j> para representar el fonema /h/ cuando precede a una vocal (suponemos que es así por su uso en palabras con raíz latina que usaban ‘f’, rasgo que se da con mayor frecuencia en las zonas que realizan la aspiración), caída de ‘d’ intervocálica y/o inicial en ciertas palabras, neutralización de ciertas consonantes finales, la sustitución del grupo <rl> (‘r’ final del infinitivo más ‘l’ incial de los enclíticos) por <ll> o el cambio de <l> por <r> ante consonante (como en “el corazón → er corazón” ó “alguno → arguno“).

Listado de vocabulario

Con el fin de simplificar en la medida de lo posible este análisis, hemos listado el vocabulario que hemos estimado más interesante:

Original Castellano Notas
allaílla allá El diminutivo no afecta al significado.
alreor alrededor
aluego luego
aonde, aónde donde, adónde
antier anteayer
arguien alguien
aguardando aguardando, esperando
arguno alguno
avisalle avisarle
cabales con juicio Dicho de una/s persona/s.
charrán charrán, pillo
condenao/ná condenado/a
cualisquiera cualquiera, cualesquiera
cuasi casi
cubriles viviendas miserables
cudiao/cuidiao cuidado
dalle darle
dambos ambos
depriesa deprisa
desavío trastorno producido a alguien
dío, diba, dirte, dirme ido, iba, irte, irme
dormío dormido
é de
elaté delaté
er el
esazón desazón, disgusto
estajo destajo
faltriquera faltriquera, bolsillo
güena buena
gocen ¿perjudiquen a escondidas? Aparece en la frase “…mos jagamos una piña tos pa que los ricos no mos gocen…” y en el Vocabulario Andaluz viene la siguiente definición de “gozar”: Perjudicar a otro en sus intereses, a solapa.
icir, ijiera, ice, iciendo, igo decir, dijera, dice, diciendo, digo
jaces, jacían, jice, jagamos, jaciendo, jecho, jacer, jagan, jacerle, jace, jacía haces, hacían, hice, hagamos, haciendo, hecho, hacer, hagan, hacerle, hace, hacía
jamá/ces jamás/es Zeísmo.
jasta hasta
jaza haza
jechar, jeche echar, eche
jembras hembras
jierve hierve
juese fuese
juzgalle juzgarle
le andan á los arcanses pisándole los talones Seísmo.
mal pájaro mal bicho, persona aviesa
manque aunque
malita mala El diminutivo no afecta al significado.
metíos metidos
milagrito milagro El diminutivo no afecta al significado.
moceá mocedad
mos nos
mosotros nosotros
mu muy
munchas muchas
na nada
naide nadie
pa para
paece parece
pensallo pensarlo
platica platica Hablar.
poío, puée, pueas, poía podido, puede, puedas, podía
poique, poiqué porque, porqué/por qué Se usa también junto en frases interrogativas.
poquito poco El diminutivo no afecta al significado.
por esta linde por estos lares
por mó de a causa de
pos/pus pues
preicaor predicador
preicar, preíca predicar, predica
presona persona
probe/s pobre/s
quiés/quiées quieres
rejuntemos juntemos
resfalara resbalara
sa menester será menester, habrá que, tendrá que ser
sagrás sagradas
se me figura que me imagino que, supongo que
semos somos
sintió oyó
sigún según
sío sido
tamién también
tan y mientras mientras
techumbre techumbre, techo
tempranico temprano El diminutivo no afecta al significado.
terrales vientos de poniente El terral malagueño es un viento de poniente seco, recalentado y turbulento.
tiées, tiée/tié, tenío tienes, tiene, tenido
to/s, toa todo/s, toda
trocha trocha, camino abierto en la maleza
trompezao, trompiece tropezado, tropiece
usté usted
verdá verdad
vía vida
vide vi
zagal mozo, joven

Imágenes del autor