Analizado por: José María De Benito, ‘Xema’
Introducción • Sobre la ortografía usada • Listado de vocabulario • Imágenes de la obra
Introducción
‘La Traición de Boca-Negra’ es un melo-drama andaluz dividido en dos actos y escrito en verso por el periodista, poeta y dramaturgo malagueño Don Ramón Franquelo y Martínez. Esta obra publicada en 1855, es interesante desde el estudio de la lengua andaluza por contener buena parte del léxico usado en sus diálogos escrito en andaluz. Además, también es destacable el hecho de que use en varias palabras un rasgo tan típico del andaluz como es el diminutivo sin querer denotar disminución o atenuación del significado de la misma.
Sobre la ortografía usada
Al escribir en andaluz, el autor parece haber seguido algunas reglas ortográficas, que incumple constantemente, como el uso del grafema <j> para representar el fonema /h/ cuando precede a una vocal (suponemos que es así por su uso en palabras con raíz latina que usaban ‘f’, rasgo que se da con mayor frecuencia en las zonas que realizan la aspiración), caída de ‘d’ intervocálica y/o inicial en ciertas palabras, neutralización de ciertas consonantes finales, el uso del grafema <s> omitiendo el uso de <z> y <c> (esta última ante ‘e’ e ‘i’) para representar el seseo o el cambio de <l> por <r> ante consonante (como en “el señor → er señó” ó “olvidemos → orviemos“).
Listado de vocabulario
Con el fin de simplificar en la medida de lo posible este análisis, hemos listado el vocabulario que hemos estimado más interesante:
Original | Castellano | Notas |
---|---|---|
a más | además | |
abajosté | baje usted | * abaje ohté |
abrasté | abra usted | |
acomoa | acomoda | |
acuir | acudir | |
aemás | además | |
agráa | agrada | |
agraesiendo | agradeciendo | |
ajogasté | ahoga usted | * ajoga ohté |
ajorcan | ahorcan | |
al punto | al punto, enseguida, sin la menor dilación. | |
alafia | alafia, perdón, misericordia | |
alevanta | levanta | |
allega, allegaba, allegarán, allego | llega, llegaba, llegarán, llego | |
aluego | luego | |
andosté | ande usted | |
aonde | donde | |
aparejosté | apareje usted | * apareje ohté |
aprepárate | prepárate | |
ar | al | |
arcansa, arcanso | alcanza, alcanzo | |
arcaravea | alcaravea | |
argo | algo | |
arma | alma | |
arrefugiarme | refugiarme | |
arsolusión | absolución | |
ascucharme | escuchadme | |
asiguro | aseguro | |
asiones | acciones | |
aspérame, aspérate | espérame, espérate | |
asuerva | absuelva | |
atrievo | atrevo | |
ausiliarle | auxiliarle | |
autoriá | autoridad | |
boa | boda | |
boega | bodega | |
bosejones | ¿gritos, voces? | “bosejón” podría ser el aumentativo de voz seseado |
bría | brida | |
briega | brega | |
burtos | bultos | |
cáa | cada | |
cálleoste | calle usted | |
camelo | camelo, deseo, quiero | |
candela | lumbre, fuego | |
chansa | chanza, broma, coña | En el texto aparece como “no es chansa”, es decir, que está hablando en serio |
chosa | choza, cabaña | Según otras fuentes, sería la forma usada en lugar de cabaña |
conosensia | conocimiento | |
consicuensia | consecuencia | |
cuadra | cuadra, caballeriza | Aunque en el texto se refiere al lugar para estancia de los caballos, según otras fuentes se utiliza en lugar de establo |
cuarquiera | cualquiera | |
cuatrarbo | cuatralbo | |
cudiao | cuidado | |
cuergan | cuelgan | |
da la gandaya | ¿”da de comer” en sentido figurado? | Aparece en la frase “Y si es el señó Francisco el que me da la gandaya…” |
dasté | da usted | |
de moo y manera que | de modo que, de manera que | |
defarato | desbarato | |
dempués | después | |
denguno/a | ninguno/a | |
deos | dedos | |
der | del | |
desajogo | desahogo | |
desampará | desamparada | |
descúdiate | descuídate | |
descudiosté | descuide usted | * dehcudie ohté |
deslenguao | deslenguado | |
desnúo | desnudo | |
despeasá | despedazar | |
despiertosté | despierte usted | |
dí, dío, dirse | ir, ido, irse | |
digaleosté | dígale usted | |
digasté | diga usted | |
disir, disirte | decir, decirte | |
dúa | duda | |
é | de | |
ea | … | Interjección para asentir o corroborar |
edá | edad | |
el remate | el final | |
endeviduo | individuo | |
endina | endina, indina, indigna | |
enreos | enredos | |
entonse | entonces | |
entriega | entrega | |
entrosté | entre usted | |
entruchaá | entruchada | |
er | el | |
ér | él | |
erecho | derecho | |
esclama | exclama | |
escureser | oscurecer | |
esespera, esesperes | desespera, desesperes | |
espache | despache | |
esperdisiar | desperdiciar | |
esplico | explico | |
esponga | exponga | |
estasté | está usted | |
faramalla | follón, asunto enojoso | Aparece en la frase “¡Calla, que ya sé la faramalla!” |
farta, fartaba, fartao | falta, faltaba, faltado | |
felisiá | felicidad | |
figurao | figurado | |
fingío | fingido | |
gachona | gachí | Es el aumentativo de gachí pero el significado es el mismo |
golío | olido, husmeado | |
gorpe | golpe | |
Graná | Granada | |
groma | broma | |
groria | gloria | |
güeno/s | bueno/s | |
güerta/s | vuelta/s | |
güerva, güervo | vuelva, vuelvo | |
haiga, haigas | haya, hayas | |
impeír | impedir | |
incomodiá, incómoo | incomodidad, incómodo | |
inoro | ignoro | |
isiendo, isirme, isirte | diciendo, decirme, decirte | |
istante | instante | |
jalla | halla | |
jase, jasé/jaser, jasías, jecho, jise, jiso | hace, hacer, hacías, hecho, hice, hizo | |
jasta | hasta | |
jembra | hembra | |
jiguera | higuera | |
jilacha | hilacha | |
jondo | hondo | |
jorca | horca | |
juigas | huyas | |
lao | lado | |
laspera | lo espera | * lo ahpera |
laspero | lo espero | * lo ahpero |
ligero | rápido, deprisa | |
lusío | lucido | |
ma, man | me ha, me han | |
ma cordaba | me acordaba | |
madrugá | madrugada | |
maera | madera | |
maldesío | maldito | |
malegra, malegro | me alegra, me alegro | |
mardesía, mardita | maldita | |
marío | marido | |
masujete | me sujete | * me asujete |
mausento | me ausento | |
meallas | medallas | |
mencuentro | me encuentro | |
mersé | merced | |
mesmo/a | mismo/a | |
mesmito | mismo | El diminutivo no afecta al significado |
mesté | mester, menester | |
metasté | meta usted | |
metío | metido | |
mía | mira | |
miajillas | miajillas, migajillas | |
mienta | mienta, menciona | |
mieo | miedo | |
misté | mire usted | * míe uhté |
monea | moneda | |
moo | modo | |
mos | nos | |
mu | muy | |
muchaso | muchísimo | |
mujé | mujer | |
naa | nada | |
naide | nadie | |
naita | nada | El diminutivo no afecta al significado |
nenguno/a | ninguno/a | |
noveá | novedad | |
núo | nudo | |
obedensia | obediencia | |
ofresío | ofrecido | |
oigasté | oiga usted | |
oío | oído | |
olviao | olvidado | |
orviemos | olvidemos | |
osté/s | usted/es | |
ostináa | obstinada | |
otavía | todavía | |
pa | para | |
pae, pare | padre | |
paese | parece | |
papé | papel | |
partía | partida | |
pasao | pasado | |
pasensia | paciencia | |
patas | piernas | |
peír, píe | pedir, pide | |
peniyas | penas | El diminutivo no afecta al significado |
perdío | perdido | |
piedá | piedad | |
piscueso | pescuezo | |
pisebre | pesebre | |
platica | platica, habla | |
po | por | |
poemos | podemos | |
poneosté | pone usted | |
porvorosa | polvorosa | |
prensipiao/prinsipao, prinsipiá | principiado (comenzado, empezado), principiar (comenzar, empezar) | |
presona | persona | |
priesa | prisa | |
pro supuesto | por supuesto | |
probesilla | pobrecilla | |
puea, pué/puée, puees, puen | pueda, puede, puedes, pueden | |
pueosté | puede usted | |
pundonó | pundonor | |
purita | pura | El diminutivo no afecta al significado |
pus | pues | |
quea, queara, quear, queas, queo, queó | queda, quedara, quedar, quedas, quedo, quedó | |
querío, quiee, quieo | querido, quiere, quiero | |
quieosté | quiere usted | * quie ohté |
quitao | quitado | |
referío | referido, dado a conocer | |
reondo | redondo | |
resebío | recibido | |
rigularmente | regularmente | |
rispuesta | respuesta | |
risumen | resumen | |
riyendo | riendo | |
sa | se ha | |
sabeosté, sabosté | sabe usted | |
sacabó | se acabó | |
saláa | salada | |
salú | salud | |
san | se han | |
sancaílla | zancadilla | |
saquelosté | sáquelo usted | |
saquemosté | sáqueme usted | |
sea | seda | |
seasté | sea usted | |
selera | celera, celos | |
sentaito | sentado | El diminutivo no afecta al significado |
señá | señora | |
señó | señor | |
siento | siento, escucho | |
sigún | según | |
siguro | seguro | |
sío | sido | |
subasté | suba usted | |
suertosté | suelte usted | |
susea, suseé | suceda, sucede | |
ta | te ha | |
tar | tal | |
tas | te has | |
ternesa | terneza, ternura | |
tie | tiene | |
too/s, toa/s | todo/s, toda/s | |
toitico/s, toitica | todo/s, toda | El doble diminutivo no afecta al significado |
toitito | todo | El doble diminutivo no afecta al significado |
tomasté | toma usted | |
tomosté | tome usted | |
trempano | temprano | |
ú | o | Usado como la disyunción “o” sin preceder a una palabra que comienza por “o” |
usté | usted | |
várgame | válgame | |
vasté | va usted | |
venío | venido | |
verasté | verá usted | |
verdá | verdad | |
verea | vereda | |
vía | vida | |
virge | virgen | |
voluntá | voluntad |