Autora: María Naranjo
Adaptación [Castellano a PAO]: José María De Benito Saucedo
Norma: PAO
Arboreá de esperanza |
---|
Agonizando ehtá, yenita’e heríah, De luxá ze canzó: no bio la zalía, Munxoh prometieron i la deharon orbìá, Cuár zerá tu zino…cuál. Por mah que gritaba “me tenéih oprimía”, La conquihta continuaba, La trahedia z’engrandezía…zu orihen z’ehcondió, Contá la berdá zobre Cahtiya no combenía. Fenizia, romana, muzurmana, tartézica, morihca… Crihtiana por úrtimo, obligá por er yugo Que l’arrancó’e cuaho zu curtura, Perziguiendo ca atihbo’e zangre mehtiza. La ihtoria continúa; De tu puño i letra ehcrita ehtá i de lágrimah laz ojah manxáh de tu yanto, mare mía; de zangre i dehdixa, porque mataron a ihoh tuyoh…Caparróh i Don Blah, Que por tí dieron la bía. Tuz ihah, de lah que tampoco t’orbíah, Te ziguen biendo’e yorá mientrah lah recordamoh ca día, Mariana, Ana i munxah mah, mare mía… A pazao ya tanto tiempo ende que t’arrancaron la libertá qu’aún oi zigueh preza, qu’aún oi zangrando ehtáh… Te uzan i marean, d’aquí p’ayá; ablan en tu nombre, te prohtituyen, mientrah te cayan ca beh mah, poniéndote tiritah qu’acaban por ehplotá; Tuz ihoh e ihah, mardita zean, te benden cuár mercaíyo, ar primer pohtó que leh combenze, pintando’e palabrah bazíah lo que huihte… lo que ereh. I entre tanta hambre i pueblo harto i hahtío, entre tanto quehío, la luxa obrera z’arzará’n tu bientre, notará la zabia nueba i berde; Er pueblo z’alebantará con la zimiente reboluzionaria qu’argún día te diera la liberazión i lah ganah de luxá; Eze día zerá tu arboreá, T’arzaráh de la mano’e loh puebloh oprimíoh, i huntah, zurcaremoh er zendero blanco’e la bihtoria: Mi Andaluzía ¡dihpierta i exa a andá! |