Rima LII (Bécquer)

PAO-UNIFICADAOriginal

Autor: Gustavo Adolfo Bécquer
Adaptación: José María De Benito, ‘Xema’
Idioma: Andaluz
Norma: PAO-UNIFICADA

Rima LII

Gorberán lah ehcurah golondrinah,
en tu barcón suh níoh a corgâ,
i otra beh con el ala a suh crihtaleh
juegando yamarán;
pero aqueyah qu’er güelo contenían
tu jermosura i mi alegría ar contemplâ,
aqueyah que deprendieron nuehtroh nombreh,
esah… ¡no gorberán!

Gorberán lah ehpesah madreserbah
de tu jardín lah arbarráh a ehcalâ,
i otra beh a la tarde, tabía mah jermosah,
suh floreh s’abrirán;
pero aqueyah cuajáh de rozío,
cuyah gotah endicábamoh de temblâ
i de caê como lágrimah der día…
esah… ¡no gorberán!

Gorberán de l’amô en tuh oíoh
lah palabrah ardienteh a sonâ;
tu corazón de su jondo sueño
tar beh dihpertará;
pero múo i encantarao i de ruíyah,
como s’adora a Dioh ante su artâ,
como yo t’e querío… esengáñate,
¡asín no te quedrán!

Autor: Gustavo Adolfo Bécquer
Idioma: Castellano
Fuente: Rimas

Rima LII

Volverán las oscuras golondrinas,
en tu balcón sus nidos a colgar,
y otra vez con el ala a sus cristales
jugando llamarán;
pero aquellas que el vuelo refrenaban
tu hermosura y mi dicha al contemplar,
aquellas que aprendieron nuestros nombres,
esas… ¡no volverán!

Volverán las tupidas madreselvas
de tu jardín las tapias a escalar,
y otra vez a la tarde, aún más hermosas,
sus flores se abrirán;
pero aquellas cuajadas de rocío,
cuyas gotas mirábamos temblar
y caer como lágrimas del día…
esas… ¡no volverán!

Volverán del amor en tus oídos
las palabras ardientes a sonar;
tu corazón de su profundo sueño
tal vez despertará;
pero mudo y absorto y de rodillas,
como se adora a Dios ante su altar,
como yo te he querido… desengáñate,
¡así no te querrán!

Swallows, ilustración de Hector Giacomelli (1885)