Listado con vocabulario de la P a la Z de ‘De Mis Parrales’ de Arturo Reyes Aguilar

Volver atrás

En este listado presentamos el vocabulario de la P a la Z que hemos estimado más interesante en el libro ‘De Mis Parrales’ de Arturo Reyes.

Original Castellano Notas
pa, pá para
pacencia paciencia
páe padre
paece parece
paeres paredes
paese, paeses parece, pareces Seísmo.
pajarico/s pajarito/s
parma palma
parpaguea parpadea
panetejos variedad de higo
pantasma fantasma
paré pared
parecío parecido
partía partida
partiíta partida
pasá pasada
pata pierna
pellejo pellejo, piel humana
peir, peirle, pío, píe, pía, pías pedir, pedirle, pido, pide, pida, pidas
pejuares pegujales Pequeña porción de terreno de siembra o de ganado, aunque en el texto parece que se usa de forma figurada en la frase “en busca de otros pejuares” con el mismo sentido que “otros lares”.
pencar grupo de higueras chumbas Según el Vocabulario Andaluz de Alcalá Venceslada, el plural sería “pencares” y también está la forma “pencal/es”.
pencos pencas de hortaliza
pensallas pensarlas
pierde/pierdo la chaveta pierde/pierdo la razón
pesailla pesadilla
pesaumbres pesadumbres
pesqui pesquis, agudeza, perspicacia
picá picada
pidía pedida
pira fuga, huída En la frase “siguió de pira”.
pirdío/perdío perdido
platicar, platicao, platica, platique, platicando, platico platicar, platicado, platica, platique, platicando, platico Hablar.
poerosa poderosa
poique, poiqué porque, porqué/por qué Se usa también junto en frases interrogativas.
poquito poco El diminutivo no afecta al significado.
por cá de la Rosalía por casa de la Rosalía
por condurto de por conducto de, por medio de
por mó de a causa de
portamonea portamonedas
pórvora pólvora
porvorosa polvorosa En la frase “pies en porvorosa”.
pos pues
pos velay usté pues mire usted, pues vea usted También hay un caso en el que usa “tú” en lugar de “usté”.
premite, premitir permite, permitir
prendaita prendada El diminutivo no afecta al significado.
prendío prendido, sujetado
presona/s, presonita/s persona/s El diminutivo no afecta al significado.
primerito que ná antes que nada
probe/s pobre/s
probetico/a pobrecito/a
proigio prodigio
prometío prometido
puee/puée, pueo, puean, púo, poer, puéa, pueen/puéen puede, puedo, puedan, pudo, poder, pueda, pueden
puñalá/s puñalada/s
pus pues
¡…qué ganitas que tenía yo ya de…! ¡…qué ganas tenía yo ya de…! El diminutivo no afecta al significado.
quear, quearme, queaba, queará, quea, quée, quearía quedar, quedarme, quedaba, quedará, queda, quede, quedaría
quebraeros quebraderos
quereles quereres, amores
quiea, quies/quiees, quié/quieé, quieo, quiera, quieres, quiere, quiero
rebonita muy bonita
recaillo recadillo
recibíos recibidos
redurces redulces
regaera regadera
regüenos muy buenos
rejelea, rejalea rehelea También dicho de una persona.
rempuja empuja
rempujón empujón
reondas redondas
reondeles redondeles Ruedo de la plaza de toros.
repelusnos repeluznos Podría ser un intento de marcar una aspiración “repeluhnoh”.
requetebonita muy muy bonita
requetegracioso muy muy gracioso
resirnación resignación
resuello resuello, aliento
resurta resulta
retegüena muy buena
retegüenísimo muy muy bueno
reuníos reunidos
reventío reventón
riá riada
ricuerdo recuerdo
ripito repito
ruea rueda
sa se ha
sa menester será menester, habrá que, tendrá que ser
sagrá sagrada
salú salud
sarmuera salmuera
sartaron saltaron
sarto/s salto/s
se abroncó de chipé se enfadó de verdad ó se enfadó mucho
sea seda
seguío, seguíos/as seguido, seguidos/as
seguriá seguridad
semos somos
sentío/s sentido/s
sentrañas entrañas
señó/á señor/a El femenino es señá.
seportura sepultura
sigún según
simbeleándole andar de acá para allá Seísmo.
simiente simiente, semilla
sío sido
Sivilla Sevilla
soliviantá soliviantada
sorté, sortao, sortando solté, soltado, soltando
sortera soltera
su mercé su merced
sucertible susceptible
súe sude
suores sudores
sus largáis, sus lo diré, sus va á golé os largáis, os lo diré, os va a oler Hay más casos, sólo he puesto algunos.
tábiro escuálido, estrecho Aparece refiriéndose al “talle”, es decir, a la cintura.
talle talle, cintura del cuerpo humano
tamién también
tan y mientras mientras, mientras tanto
tapaeras tapaderas
tar tal
te zumban una de tortas te dan una de tortas
terral viento que viene de la tierra
tien/tiéen/tieen, tié/tiee/tiée/tieé, tiees/tiées/tieés, tenío tienen, tiene, tienes, tenido
tifos hartos, llenos, henchidos En el texto se refiere a hartos de comer.
tiniente teniente
to/s, toa/s todo/s, toda/s
tó los todos los
toíco/a todo/a El diminutivo no afecta al significado.
toíto/s, toíta/s todo/s, toda/s El diminutivo no afecta al significado.
topaba topaba Hallar algo o a alguien casualmente.
tralla utensilio de que se valen los pescadores para sacar el copo
trasnochaor trasnochador
tremontana tramontana Aparece en la frase “la otra noche estuve una miajita de tremontana”.
trempano, tremprano temprano
trena trena, cárcel
trincó, trincan cogió, cogen
trompezao, trompezarse, trompezarme, trompezara, trompiece, trompieza, trompiezo, trompecé tropezado, tropezarse, tropezarme, tropezara, tropiece, tropieza, tropiezo, tropecé
trujieron trajeron
ú o Usado como la disyunción “o” sin preceder a una palabra que comienza por “o”.
usté/h usted/es
venío venido
vera lado Lugar inmediato o contiguo.
verdá verdad
veréa vereda
vestía vestida
vía vida
viée/viee viene
vinío venido
virtú virtud
viví vivir
voluntá voluntad
vorveré, vorviera volveré, volviera
zagal, zagalete mozo, joven
zaino zaino Dicho del ganado vacuno, de color negro y sin ningún pelo blanco.