Analizado por: José María De Benito, ‘Xema’
Introducción • Sobre la ortografía usada • Algunos apuntes • Listados de vocabulario • Imágenes de la obra
Introducción
‘La Feria de Ronda’ es una pieza teatral de un sólo acto y escrita en verso por el sevillano Francisco de Paula Montemar. Esta obra, publicada en 1846, es interesante desde el estudio de la lengua andaluza por contener buena parte de las palabras escritas en andaluz además de incluir términos propios de esta lengua.
Sobre la ortografía usada
Al escribir en andaluz, el autor parece haber seguido algunas reglas ortográficas, que incumple constantemente, como el uso del grafema <j> para representar el fonema /h/ cuando precede a una vocal (suponemos que es así por su uso en palabras con raíz latina que usaban ‘f’, rasgo que se da con mayor frecuencia en las zonas que realizan la aspiración), caída de ‘d’ intervocálica y/o inicial en ciertas palabras, neutralización de ciertas consonantes finales, el uso del grafema <s> omitiendo el uso de <z> y <c> (esta última ante ‘e’ e ‘i’) para representar el seísmo o el cambio de <l> por <r> ante consonante (como en “falsas → farsas” ó “dulces → durces“).
Algunos apuntes
Hemos encontrado interesante la utilización de algunos gerundios precedidos por la preposición en sin que esta afecte al significado, concretamente en los versos: en teniendo yo algún trigo, y en siendo un hombre rumboso, en tratándose de guerra y en mediando algún fransé
De forma similar al caso anterior, en los versos aquí se vino á engañá y que no te tardes se usan los reflexivos se y te sin modificar el significado de estas frases, que en castellano quedarían como “aquí vino a engañar” y “que no tardes”.
Por último, pasamos a exponer algunas expresiones o frases que han suscitado nuestro interés:
- no gano un pitoché → no gano un euro, no tengo o tengo poco dinero
- si le está dando matraca → si le está importunando o porfiando
- hasta piyá la ocasión → hasta tener la ocasión
- vamo á vé → vamos a ver
- quién se puee figurá → quién se puede imaginar
- lo primero y principá → lo primero, lo principal
- al avío → al avío, vamos a ello, manos a la obra
Listados de vocabulario
Para facilitar el acceso, hemos dividido los listados con el vocabulario que hemos estimado más interesante por intervalos de palabras según la letra inicial:
Imágenes de la obra

