LIBRO: Bestiario de Tierra y Tinta

El Bestiario de Tierra y Tinta, de la ilustradora Clara Dies Valls, es una recopilación de folklore de la Península Ibérica y las Islas Baleares y Canarias, que une ilustraciones y textos valorando la importancia de leer y escuchar las historias en el idioma en el que fueron inventadas.

Originalmente, el libro contaba con 31 cuentos sobre monstruos y criaturas mitológicas en ocho idiomas del estado español: Galego, Asturianu, Cántabru, Euskera, Estremeñu, Castellano, Aragonés y Català; pero, a partir de la cuarta edición, también cuenta con traducciones al andaluz según la propuesta PAO.

La obra también cuenta con glosarios de cada una de las lenguas para sí facilitar la lectura de los distintos textos, además de notas sobre la traducción al andaluz y al euskera, estando en esta última también las traducciones de dichos cuentos al castellano ya que, al no tratarse de una lengua romance, se hace más complicado de entender para una persona que no conozca el idioma.

Para finalizar, os hacemos saber que el libro está disponible tanto en formato digital como en formato físico en la web: https://nemi.bigcartel.com/

Aholá, Poemario en Andalúh, de Roberto Villegas

Hace unos meses contactamos con Roberto Villegas, autor de Aholá, Poemario en Andalúh, por si nos podía facilitar algunos de sus poemas para publicarlos en nuestra página; y no sólo nos facilitó unos poemas si no que nos mandó un ejemplar de su libro.

Tras tiempo sin publicar contenido en nuestra página, nos alegra informaros de que hemos añadido un apartado sobre Aholá, Poemario en Andalúh, en el que podréis acceder a algunos de sus poemas tanto en su escritura original como transcritos a alguna o algunas de las propuestas PAO.

Por último, una breve introducción del autor, Roberto Villegas Trapero (Peligros, Granada, Andalucía, 1986). Escritor independiente autor de la novela “Lluvia de Sangre” (2012, 2019), Licenciado en Sociología por la UGR (2012), experto en Memoria social y relatos de vid a través de la U.N.E.D (2017). Descubre su verdadera vocación y pasión en la escritura y en la autogestión editorial. Fundador de la Editorial Autogestionada “Derkálih” (2019).


Artículo de historia del arte: Tezoriyoh d’Andaluzía

Hoy os dejamos un artículo escrito por Miguel Ángel Hiniesta Sánchez, un andalófilo que ha querido colaborar con nuestra página aportando un escrito sobre algunas piezas de arte encontradas en Andalucía.
A continuación se encuentran los enlaces tanto a la versión traducida al andaluz como a la versión original en castellano, esperamos que os resulte tan interesante como a nosotros:

También los podéis encontrar en la sección de historia del arte.

Andaluces en la venta

Hoy os traemos un cuadro que nos pareció interesante por contener algunos textos en andaluz. Se trata de la obra “Andaluces en la venta” de José Rico Cejudo, un pintor sevillano nacido en el siglo XIX que se identifica con el costumbrismo andaluz.

Andaluces en la venta, de José Rico Cejudo

En esta pintura, se pueden identificar dos textos distintos: uno que se encuentra encima de la ventana del mostrador de la venta y que se corresponde con el nombre de esta, en el que podemos leer “BENTA DER TIO FAUGA”; y por otro lado y a la derecha de la ventana tenemos escrito “MENUO Y CARACOLE”, que serían algunos de los productos que se ofrecerían en dicha venta.

Para aquellos que se pregunten que qué es el “menúo”, se trata de callos a la andaluza, también conocidos como callos con garbanzos. Si queréis más información acerca de este plato, la podéis consultar en este artículo de la wikipedia.

Por último, si tenéis interés en esta obra, mencionar que se encuentra en el Museo Carmen Thyssen de Málaga.